børn
familieliv
hverdag
sprog

På barsel med Boki-di-bok

Peter Blom Hansen
13. april 2016

Hej Boki-di-bok. Nu skal vi på tur.” siger jeg og kigger på ham.

Han står stadig og kigger den anden vej, imens han bider i snoren, fra sine bukser.

Joachim, Joachim” siger jeg igen og han kigger. Vi får øjenkontakt og han griner med hele hovedet.

Jeg er på barsel med min ni måneder gamle søn. Han fik sit navn omkring et halv år før jeg gik på barsel.

Først hed han Abraham, men det var kun i en dags tid.

Så hed han Ketil, som er et oldnordisk ord for offergryde, et ord som også er nært beslægtet med kedel. Han hed det i over en måned. Det var lang tid syntes jeg. Det var så lang tid, at jeg da min kæreste forslog hans endelige navn, syntes jeg faktisk det var for sent, at ombestemme sig.

"Men så prøv da at kalde ham Joachim, så ser vi hvad der sker".

Og sådan gik det til, at min søn kom til at hedde Joachim, ligesom Prinsen, den tidligere kuglestøder samt en meget rig and.

Men ligesom med min datter Lind, så kalder jeg Joachim alle mulige andre navne, end det ene navn, vi nu engang har valgt.

De navne, jeg taler om, opstår af mange årsager.

Der er de navne, der kommer af barnets handlinger: Skurk (både udtalt på dansk og engelsk) og Bølle: Dette kaldte vi også Lind, og vi kaldte hende det tit. Især Skurk kalder vi også Joachim, f.eks. hvis han tager ting i munden, man ikke har fået fjernet fra gulvet. Hvis han slikker på skraldespanden, eller hvis han sparker, én i hovedet når man ligger i sengen, eller sparker til en ble fuld af lort, når man skifter ham.

Af de mere uheldige navne var der, da Joachim begyndte at stille sig op og jeg kaldte ham Stådreng. Dette kom kun over mine læber en enkelt gang indenfor hjemmets fire vægge. Sådan er det, når fascinationen går ind og overruler filtret for, hvad der er socialt acceptabelt.

Så er der navne, der opstår af barnets størrelse: Lillemanden, lilleman og Bassemand. Det sidste blev også flittigt brugt med Lind, som var en rigtig basse (endnu mere end Joachim). Hun blev også kaldt Bølle og en enkelt gang trådte jeg også her i spinaten, da Bølle og Basse blandede sig i min mund og det røg ud "Din lille Bøsse".

Så er der navne, der kommer af barnets helbredsmæssige status: Snotkat, Hostegøj og Varmedunk.

Og så er der de navne der kommer af drengens rigtige navn, Joachim. Så hvordan kommer man frem til Boki-di-bok? Hvad har det overhovedet at gøre med Joachim?

Navnet Joachim havde stået højt på listen også inden han var blevet født, og vi havde ofte talt om, at at Jokum var et oplagt kælenavn, hvis det var Joachim han kom til at hedde.

Da han endelig kom til at hedde Joachim, var det imidlertid ikke Jokum, jeg kom til at kalde ham. Men i de ni måneder, han i skrivende stund har været hos os, har jeg i hvert fald kaldt ham Jok-wok nærmest ligeså meget som Joachim, hvis ikke mere. Dette er dog ikke hele sandheden, for det ene tog det andet og pludselig kaldte jeg ham Bok-bok nærmest ligeså meget som Jok-wok.

Det er Joachim han kommer til at hedde, det bliver hans navn og det er navnet, han selv reagerer på, når man kalder på ham. Det tager nok lidt tid, før jeg helt har vænnet mig til det.